ПРЕЗИДИУМ НАЦИОНАЛЬНОЙ АКАДЕМИИ
НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА

ТЮРКОЛОГИЯ

 
 
   

Главная

   
О нас
Главный редактор
Заместитель главного редактора
Ответственный секретаръ
Члены редакционной коллегии
Зарубежные консультанты
Содержание
Все номера
Требования к публикациям
Индексы
Подписка
Архив
Контакты
   
   
 
Flag Counter
 

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР


Камал Абдулла

(Камал Мехти оглу Абдуллаев)

1950

Азербайджанский учёный, писатель, общественный деятель. Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки, член-корреспондент НАНА. Председатель Азербайджанского фонда творчества, действительный почётный член Турецкого лингвистического общества, действительный член (академик) Международной кадровой Академии (Украина), почётный доктор Московского городского педагогического университета, Российского Екатеринбургского университета, почетный профессор Полтавского Университета экономики и торговли, удостоен высшей награды HONORARY BLUE RIBBON INSIGNIA (Почетная синяя лента) Софийского университета, член Российского ПЕН-клуба (Москва).
Научные интересы: языкознание, литература, тюркология, культуроведение.

С 1968 по 1973 год учился на филологическом факультете Азербайджанского государственного университета. С 1973 по 1976 год был аспирантом отдела «Тюркские языки» Института языкознания АН СССР. В январе 1977 года в Москве защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Синтаксический параллелизм» (на основе языка дастана «Китаби-Деде Коркут»).

В период с 1977 по 1984 год работал в отделе сравнительного изучения тюркских языков Института языкознания имени Насими Академии наук Азербайджанской СССР, сначала – младшим научным сотрудником, затем – старшим научным сотрудником и заведующим отделом.

В 1984 году успешно защитил докторскую диссертацию на тему «Теоретические проблемы синтаксиса азербайджанского языка».
В 1984-1987 годах был заведующим кафедрой общего и азербайджанского языкознания Азербайджанского института иностранных языков.

С 1988 по 1990 год являлся первым заместителем председателя Азербайджанского фонда культуры (ныне Азербайджанский фонд творчества), а в 1990 году был избран председателем этого фонда.
В 1990 году был избран на должность заведующего кафедрой «Общего и русского языкознания» Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им. М.Ф.Ахундова.

В 1993 году был вновь избран на должность заведующего кафедрой «Общего и азербайджанского языкознания» Института иностранных языков и занимал эту должность до 2000 года.

С 1994 по 1995 год работал профессором в отделении турецкого языка и литературы в университете Улудаг города Бурсы (Турция).
В мае 2000 года назначен на должность ректора Института русского языка и литературы им. М.Ф.Ахундова. Указом Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева был назначен на должность ректора реорганизованного Бакинского славянского университета (2000-2014).

Являлся академиком-секретарём Отделения гуманитарных и общественных наук Национальной Академии Наук Азербайджана (2010-2014).

В феврале 2014 года распоряжением Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева назначен на должность государственного советника по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии. Является председателем Попечительского Совета Бакинского международного центра мультикультурализма, Азербайджанского фонда творчества (бывший Азербайджанский фонд культуры.)

Им написаны такие книги по языкознанию, как «Проблемы синтаксиса простого предложения в азербайджанском языке» (Баку, Элм, 1983) («Azərbaycan dilində sadə cümlə sintaksisinin nəzəri problemləri»), «Azərbaycan dili sintaksisin nəzəri problemləri» (Bakı, Maarif, 1999), «Azərbaycanda rus dili» (в соавторстве с проф. Ильясом Гамидовым), Bakı, 2005, «Dilçiliyə səyahət və yaxud dilçi olmayanlar üçün dilçilik» (Bakı, 2010), «Azərbaycan dilində mürəkkəb sintaktik bütövlər» (совместно с учеными-языковедами), Bakı, 2012, «Azərbaycanca danışaq» (Париж 2008; Бухарест 2010; Будапешт 2011; Абу-Даби 2012).

В книгах Камала Абдуллы на темы литературоведения, критики и эссеистики «Müəllif – əsər – oxucu» ( Bakı, Yazıçı, 1985), “Əvvəl-axır yazılanlar”( Bakı, Yazıçı, 1990), “Yolun əvvəli və axırı” (Bakı, Azərbaycan Dövlət nəşriyyatı, 1993),”300 azərbaycanlı” (Bakı, Mütərcim, 2007) рассказывается о проблематичных аспектах мировой литературы, освещаются невидимые стороны древнего и современного литературного процесса.

Камал Абдулла является автором таких книг по горгудоведению, как «Gizli Dədə Qorqud» (Bakı, Yazıçı, 1991), «Sirriçində dastan və yaxud Gizli Dədə Qorqud – 2» (Bakı, Elm, 1999), «Тайный Деде Коркут» (Баку, Мутарджим, 2006), «Mifdən Yazıya və yaxud Gizli Dədə Qorqud» (Bakı, Mütərcim, 2009), “Kitabi-Dədə Qorqud” poetikasına giriş” (Bakı, 2017). Книга «Gizli Dede Korkut» в отдельных переводах на турецкий язык была опубликована в Бурсе (Bursa, Ekin Basınevi, 1995), Стамбуле (İstanbul, Ötükеn Basınevi, 1995) и повторно в Стамбуле («Mitten yazıya ve ya Gizli Dede Korkut», İstanbul, Ötüken Basınevi, 2013).

Книга Камала Абдуллы под названием «Лекции в Бакинском славянском университете» (Баку, Мутарджим, 2003) (совместно с акад. Мирзаджанзаде) посвящена вопросам поэтики и литературы. В его книге «Русский язык в Азербайджане» (в соавторстве с проф. И. Г. Гамидовым) повествуется об истории функционирования, современном состоянии и перспективах русского языка в Азербайджане.

Художественные произведения Камала Абдуллы – пьесы, романы, рассказы, эссе и стихи – издаются как в Азербайджане, так и за его пределами.

К.Абдулла является автором романов «Неоконченная рукопись», «Долина кудесников», «И некого забыть…», «Дневник с заметками на полях», сборников стихов и рассказов, а также книг на азербайджанском, русском и турецком языках «Unutmağa kimsə yox» (Bakı, Azərnəşr, 1995), «Ruh» (Bakı, Azərnəşr, 1997), «Bir, iki, bizimki!» (Bakı, Mütərcim, 2003), «Casus» (Bakı, Mütərcim, 2004), «Ruh» (Ankara, 2006), «Все мои печали» (Баку, Мутарджим, 2009), в которых собраны драматические произведения.

В книгу «Тайны Серебряного века» (Баку, Мутарджим, 2001) включены переводы К. Абдуллы произведений русских поэтов серебряного века.

В книгах «Qəribədi, deyilmi?!» («Странно, не правда ли?!») (Баку, изд-во БГУ, 1998), “Nar çiçəkləri” («Цветки граната») (Баку, Мутарджим, 2014) собраны стихотворения К.Абдуллы.

В книге под названием «Kədərli seçmələr» («Грустная подборка») (Баку, Мутарджим, 2002) опубликованы его эссе, стихи, рассказы, переводы и пьесы.

Роман «Неоконченная рукопись» («Yarımçıq əlyazma»), написанный в постмодернистском стиле, был издан в Баку впервые в 2004 году и повторно– в 2013 году. В дальнейшем этот роман увидел свет во Франции под названием «Le Manuscrit inachevé» (Paris, L'Harmattan, 2005, повторное издание: 2013), в Турции – под названием «Eksik El Yazması» (İstanbul, Ötüken, 2006, повторное издание: 2014), в России – под названием «Неоконченная рукопись» (Moсква, Xроникер, 2006, повторное издание в книге «Романы», Москва, Художественная литература, 2013), в Бразилии – под названием «O Manuscrito Inacabado» (João Pessoa, İdeia, 2009), в Польше – под названием «Zagadkowy rуkopis» (Torun, 2009), в Египте – под названием «لمخطوط المبتو» (Каир, 2012), в США – под названием «The Incomplete Manuscript» (Хьюстон, 2013), в Казахстане – под названием «Толык емес колжазба» (Aстана, 2013), в Австрии – под названием «Das unvollständige manuscript» (Вена, 2013), в Кыргызстане – под названием «Толук емес колжазма» (Бишкек, 2014), в Италии – под названием «İl Manoscritto İncompleto» (Рим, 2014), в Черногории – под названием «Nepotpuni rukopis» (Podgorica, 2015), в Японии – под названием… .

Роман «Долина кудесников» («Sehrbazlar dərəsi»), посвященный жизни суфийских дервишей, был издан в Баку в 2006 году, а затем 2010 году под названием «Büyücüler Deresi» в Стамбуле и под названием «Долина кудесников» в Санкт-Петербурге в издательстве «Златоуст» (повторное издание в России в книге «Романы», Москва, Художественная Литература, 2013), в 2013-м году под названием «Stebukladarių slėnis» в Литве, под названием «Сикыршылар ангары» в Казахстане, под названием «La vallée des magiciens» во Франции, под названием «魔術師の谷» в Японии, в 2014-м году под названием «УНСИЗТбЗС ПСе Уی» в Иране, в 2015-м году под названием «Valley of the sorcerers» в США. В 2013-м году романы «Неоконченная рукопись» и «Долина кудесников» были объединены в книге «Романы», издаваемой одним из авторитетных издательств Москвы «Художественная литература».

Роман Камала Абдуллы «Unutmağa kimsə yox…» был опубликован в 2011-м году в Баку. Роман был издан на русском языке под названием «И некого забыть…» в 2015-м году в Баку, в издательстве «Qanun».

Повесть под названием “Tarixsiz gündəlik”, рассказывающая о школьной жизни автора, была опубликована в Баку в 2005-м году. В 2007-м году повесть была издана на русском языке в альманахе «Открывая друг друга» под названием «Дневник с заметками на полях». Повесть «Tarixsiz gündəlik» была опубликована в 2007-м году в книге «Альманах произведений» по инициативе Фонда имени Гейдара Алиева и его руководителя Мехрибан ханум Алиевой. В 2007-м году повесть была также издана на болгарском языке в альманахе “Един към друг” под названием “Дневник с бележки в полетата”.

В переводе на русский язык был издан сборник стихотворений и пьес «Господин дороги» (Москва, Риф Рой, 2004).

В 2009-м году вышла в свет книга «Hekayələr» (Bakı, Mütərcim), состоящая из 10 рассказов, а в 2012-м – книга «Лабиринт», состоящая из 17 рассказов. В 2014-м году был издан сборник рассказов «Sirri-zəmanə». В 2014-м году в Москве была опубликована книга под названием «Платон, кажется, заболел…» (изд-во «Худ. литература»), состоящая из рассказов автора последних лет. В Азербайджане о К. М. Абдуллаеве были написани книги «Тайна грусти» (автор Эльчин Сельджук), «Камал Абдулла: морфология выбора» (автор проф. Асиф Гаджылы), «Камал Абдулла: от мифа к письму» (автор Рустам Камал), а в Турции – «Произведения Камала Абдуллы на турецком языке» (автор Мехман Мусаоглы).

В связи с его научным и художественным творчеством были напечатаны научные статьи в России, Турции, Франции, Бразилии, Польше, Литве, Казахстане, Кыргызстане и др. странах.

В 2015-м году Камал Абдулла совместно с проф. Э.А.Наджафовым подготовил учебные программы «Введение в мультикультурализм» (для уровня бакалавра) и «Мультикультурализм в Азербайджане» (для уровня магистра).

В 2015-м году Камал Абдулла преподавал предмет «Азербайджановедение» в Азербайджанской дипломатической Академии.

Начиная с 1983 года являлся автором и ведущим таких ежемесячных и еженедельных литературно-художественных и научно-публицистических телепередач, как «Азербайджанский язык», «Гошма», «Дефне», «Тайна слова». Он читал лекции в университетах США (Колумбийский университет, Харриманский институт), Франции (Страсбургский университет и Национальный институт восточных языков и цивилизаций (INALCO), Германии (Университет Майнц), России (Лингвистический университет, Педагогический университет, Институт языкознания), Турции (Улудагский университет, Эгейский университет), Польши (Варшавский университет), Грузии (Тбилисский государственный университет), Италии (Ватиканский Силезский университет), был организатором и участником многочисленных международных симпозиумов, конференций и коллоквиумов в Швеции, Германии, Италии, России.

К. М. Абдуллаев является автором идеи и одним из организаторов осуществляемого с 2009-го года десятилетнего международного проекта «Китаби-Деде Коргуд» и «Песнь о Нибелунгах» (совместно с университетом Майнц и обществом Фолькенштайн в Германии).
Автор свыше двухсот статей и двадцати учебных пособий и монографий.

В декабре 1999-го года Камал Абдуллаев был удостоен Президентом Азербайджанской Республики Гейдаром Алиевым звания «Заслуженный деятель науки Азербайджанской Республики» за заслуги в исследовании дастана «Китаби-Деде Горгуд», являющегося важным историческим и культурным памятником азербайджанского народа.

В апреле 2007 года проф. К. М. Абдуллаев был избран членом- корреспондентом Национальной Академии Наук Азербайджана, а в июле 2014 года – её действительным членом.

29 ноября 2007-го года указом Президента Российской Федерации В. В. Путина был награждён медалью Пушкина.

В 2007 году в Азербайджане стал лауреатом премии «Хумай», премии 525-й газеты «Роман года». По итогам 2007 года Мониторинговой группой признан «Лучшим литератором года». В 2009 году премьер-министром Чехии Миреком Тополанеком ему была присуждена медаль Карела Крамаржа за особый вклад в развитие отношений между Чехией и Азербайджаном.

В 2009 году указом Президента Республики Польша Леха Качинского был удостоен кавалерийского ордена «Большого Креста», а также специального диплома Министерства иностранных дел за особые заслуги в формировании положительного образа Польши.

В ноябре 2009 года в Страсбургском университете (Франция), в Варшавском университете (Польша), в Университете Майнц (Германия) состоялись презентации его книги «От мифа к письму или Тайный «Деде Горгуд».

В 2010 году проф. К. М. Абдуллаев был награждён «Национальной премией Деде Горгуд», присужденной ему Национальным фондом Деде Горгуд, а также золотой медалью «Сын Отечества» международного журнала «Мир Азербайджана».

21 мая 2015-го года в Иране, г.Тебриз на 5-м конгрессе Объединения кавказских университетов (KUNİB) был награжден премией «За научную деятельность».

21 сентября 2015-го года роман Камала Абдуллы «Неоконченная рукопись» получил высокую оценку одного из крупнейших фондов, действующих в Италии, – Фонда Рикардо Танатурри. Он был удостоен специального литературного приза Сканно, учрежденного фондом.

3 декабря 2015-го года Указом Президента АР за плодотворную деятельность в области образования в Азербайджанской Республике был награжден орденом «Почета».

17 февраля 2016-го года решением Президиума НАНА назначен главным редактором журнала «Тюркология» НАНА.

Для получения более подробной информации можете обратиться к сайту

www.kamalabdulla.az

От главного редактора

Н


аш журнал полон решимости продолжить научные и культурные традиции «Советской тюркологии» – научного органа, пользовавшегося в своё время большим авторитетом в пространстве СССР и на международной арене. Возглавившие этот журнал в раз-ное время видные учёные – М.Ширалиев, Э.Тенишев, А.Ахундов, Т.Гаджиев сделали для этого всё, что могли. Сегодня, в духе требований эпохи глобализации, научное пространство журнала нуждается в расширении. Оно не вмещается в рамки исключительно тюркологического языкознания и фольклора. Читатель, наряду с тюркологическим языкознанием, желает также видеть в журнале тексты по этнографии, философии, истории, литературе, культурологии.

 

 
ПОИСК
© «Тюркология». 2013-2018.