ПРЕЗИДИУМ НАЦИОНАЛЬНОЙ АКАДЕМИИ
НАУК АЗЕРБАЙДЖАНА

ТЮРКОЛОГИЯ

 
   

Главная

   
От главного редактора
О нас
Главный редактор
Заместитель главного редактора
Ответственный секретаръ
Члены редакционной коллегии
Зарубежные консультанты
Содержание
Все номера
Требования к публикациям
Индексы
Архив
Контакты
   
   
 
Flag Counter
 

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР

Камал Абдулла
(Камал Абдуллаев)

Азербайджанский учёный, писатель, общественный деятель. Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки, член-корреспондент НАНА , государственный советник Азербайджанской Республики по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии, Председатель Азербайджанского фонда культуры. Действительный почётный член Турецкого лингвистического общества, действительный член (академик) Международной кадровой Академии (Украина), почётный доктор Московского Государственного Педагогического Университета, почетный профессор Полтавского Университета экономики и Торговли, удостоен высшей награды HONORARY BLUE RIBBON INSIGNIA (Почетная синяя лента) Софийского Университета, член Российского ПЕН-клуба (Москва).
Научные интересы: языкознание, литература, тюркология, культуроведение.
Родился в Баку в 1950 году в семье интеллигентов. Отец — учитель, мать — врач. В 1968 году окончил среднюю школу № 190 в Баку. С 1968 по 1973 год учился на филологическом факультете Азербайджанского Государственного Университета. С 1973 по 1976 год был аспирантом отдела «Тюркские языки» института языкознания АН СССР. В январе 1977 года в Москве защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Синтаксический параллелизм» (на основе языка дастана «Китаби Деде Коркут»).
В период с 1977 по 1984 год работал в отделении сравнительного изучения тюркских языков Института языкознания имени Насими Академии наук Азербайджанской СССР, сначала младшим научным сотрудником, затем старшим научным сотрудником и заведующим отделения.
В 1984 году успешно защитил докторскую диссертацию на тему: «Теоретические проблемы синтаксиса азербайджанского языка».
В 1984—1987 годах был заведующим кафедрой общего и азербайджанского языкознания Азербайджанского института иностранных языков.
С 1988 по 1990 год являлся первым заместителем председателя Азербайджанского Фонда Культуры (ныне Азербайджанский Фонд Творчества), а с 1990 года был избран председателем этого фонда.
В 1990 году был избран на должность заведующего кафедрой «Общего и русского языкознания» Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им М. Ф. Ахундова.
В 1993 году был вновь избран на должность заведующего кафедрой «Общего и азербайджанского языкознания» Института иностранных языков и занимал эту должность до 2000 года.
С 1994 по 1995 год работал профессором в отделении турецкого языка и литературы в университете Улудаг города Бурсы (Турция).
С мая 2000 года назначен на должность ректора Института русского языка и литературы им М. Ф. Ахундова. С июня 2000 года указом Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева был назначен на должность ректора переименованного Бакинского Славянского Университета и занимал её до марта 2014 года. В настоящее время является руководителем научно-исследовательской лаборатории БСУ «Проблемы перевода», идейным автором и исполнителем проектов «Библиотека филолога — 100», серий «Тюркология» и «Мировые издания».
С февраля 2014 года распоряжением Президента Азербайджанской Республики Ильхама Алиева назначен государственным советником по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии. Распоряжением Президента страны господина Ильхама Алиева от 18 июля 2014 года Камал Абдулла был назначен членом Фонда «Знание», распоряжением от 19-го ноября 2014-го года – членом Попечительского Совета Бакинского международного центра мультикультурализма, а на первом заседании Попечительского Совета Бакинского международного центра мультикультурализма был назначен председателем этой организации.
Является автором работ в области исследования древних эпосов тюркских народов. В университетах различных стран (Россия, США, Польша, Франция, Германия) читал лекции и вел спецкурс по «Общему языкознанию», «Синтаксису текста», культурологическим аспектам дастана «Китаби Деде Коркуд». Периодически публикует научные и публицистические статьи не только в Азербайджане, но и за его пределами.
Им написаны такие книги по языкознанию, как «Проблемы синтаксиса простого предложения в азербайджанском языке» (Баку, Элм, 1983) «Azərbaycan dilində sadə cümlə sintaksisinin nəzəri problemləri», «Azərbaycan dili sintaksisin nəzəri problemləri» (Bakı, Maarif, 1999), «Azərbaycanda rus dili» (в соавторстве с проф. Ильясом Гамидовым) (Bakı, 2005), «Dilçiliyə səyahət və yaxud dilçi olmayanlar üçün dilçilik» (Bakı, 2010), «Azərbaycan dilində mürəkkəb sintaktik bütövlər» (совместно с учеными-языковедами) (Bakı, 2012), «Azərbaycanca danışaq» (Париж 2008; Бухарест 2010; Будапешт 2011; Абу-Даби 2012).
В книгах Камала Абдуллы на темы литературоведения, критики и эссеистики «Müəllif – əsər – oxucu» ( Bakı, Yazıçı, 1985), Əvvəl –axır yazılanlar”( Bakı, Yazıçı, 1990), “Yolun əvvəli və axırı” (Bakı, Azərbaycan Dövlət nəşriyyatı, 1993),”300 azərbaycanlı” (Bakı, Mütərcim, 2007) рассказывается о проблематичных аспектах мировой литературы, освещаются невидимые стороны древнего и современного литературного процесса. В 2011-м году вышли в свет в виде книги литературные беседы Салама Сарвана и Этимада Башкечида под названием «Məqamlar» о творестве Камала Абдуллы, а также об актуальных и интересных проблемах мировой литературы и культуры.
Камал Абдулла написал и издал такие книги о горгудоведении, как «Gizli Dədə Qorqud» (Bakı, Yazıçı, 1991), «Sirriçində dastan və yaxud Gizli Dədə Qorqud – 2» (Bakı, Elm, 1999), «Тайный Деде Коркут» (Bakı, Mütərcim, 2006), «Mifdən Yazıya və yaxud Gizli Dədə Qorqud» (Bakı, Mütərcim, 2009). Книга «Gizli Dede Korkut» была опубликована в Бурсе (Bursa, Ekin Basınevi, 1995), Стамбуле (İstanbul, Ötükеn Basınevi, 1995) и опять же, будучи переведенной на турецкий язык повторно издана в Стамбуле («Mitten yazıya veya Gizli Dede Korkut», İstanbul, Ötüken Basınevi, 2013).
«Лекции в Бакинском Славянском Университете» (Баку, Мутарджим, 2003) (совместно с акад. Мирзаджанзаде) посвящены вопросам поэтики и литературы. В книге «Русский язык в Азербайджане» ( в соавторстве с И. Г. Гамидовым) повествуется об истории формирования и функционирования русского языка в Азербайджане, о современном состоянии и перспективах в этой области.
Художественные произведения Камала Абдуллы - пьесы, романы, рассказы, эссе и стихи - издаются как в Азербайджане, так за его пределами.
К.Абдулла является автором романов «Неполная рукопись», «Долина кудесников», «И некого забыть», «Дневник с заметками на полях», сборников стихов, рассказов. Опубликовано несколько книг автора на азербайджанском, русском и турецком языках, в которых собраны драматические произведения «Unutmağa kimsə yox» (Bakı, Azərnəşr, 1995), «Ruh» (Bakı, Azərnəşr, 1997), «Bir, iki, bizimki!» (Bakı, Mütərcim, 2003), «Casus» (Bakı, Mütərcim, 2004), «Ruh» (Ankara, 2006), «Все мои печали» (Баку-Мутарджим-2009) и т.д.
Часть его стихотворений опубликована в книге «Qəribədi, deyilmi?!» («Странно, не правда ли?»). В книге «Тайны Серебряного века» собраны избранные переводы русских поэтов серебряного века.
В книге под названием «Kədərli seçmələr» («Грустная подборка») опубликованы его эссе, стихи, рассказы, переводы и пьесы.
Роман «Неполная рукопись» («Yarımçıq əlyazma»), написанный в постмодернистском стиле, издан в Баку 2004 году. В дальнейшем этот роман увидел свет во Франции под названием «Le Manuscrit inachevé» (Paris, L'Harmattan, 2005, повторное издание в 2013г), под названием «Eksik El Yazması» в Турции (İstanbul, Ötüken, 2006, повторная публикация в 2014), под названием «Неполная рукопись» в России (Moskva, Xroniker, 2006, повторное издание в книге «Романы», Москва, Художественная дитература, 2013), под названием «O Manuscrito Inacabado» в Бразилии (João Pessoa, İdeia, 2009), под названием «Zagadkowy rękopis» в Польше (Torun, 2009), под названием «لمخطوط المبتو» в Египте, (Каир, 2012), в США под названием «The Incomplete Manuscript» (Хьюстон, 2013), в Казахстане под названием «Толык емес колжазба» (Astana, 2013), в Австрии под названием «Das unvollständige manuscript» (Вена, 2013), в Кыргызстане под названием «Толук емес колжазма» (Bişkek, 2014), в Италии под названием «İl Manoscritto İncompleto» (Roma, 2014), в Черногории под названием «Nepotpuni rukopis» (Podgorica, 2015)
Роман «Долина кудесников» («Sehrbazlar dərəsi»), посвященный жизни суфийских дервишей, был издан в Баку в 2006 году, а затем под названием «Büyücüler Deresi» в Стамбуле в 2010 году, и под названием «Долина кудесников» в Санкт-Петербурге в издательстве «Златоуст» (переиздание в России в книге «Романы», Москва, Художественная Литература, 2013), под названием «Stebukladarių slėnis» в Литве в 2013-м году, в Казахстане под названием «Сикыршылар ангары» в 2013-м году, под названием «La vallée des magiciens» во Франции в 2013-м году, под названием «魔術師の谷» в Японии в 2013-м году, под названием «УНСИЗТбЗС ПСе Уی» в Иране в 2014-м году, под названием «Valley of the sorcerers» в США в 2015-м году.
В 2013-м году романы «Неполная рукопись» и «Долина кудесников» были объединены в книге «Романы» и опубликованы одним из авторитетных издательств Москвы «Художественная литература».
Роман Камала Абдуллы «Unutmağa kimsə yox…» был опубликован в 2011-м году в Баку. Роман был издан на русском языке под названием «И некого забыть…» в 2015-м году в Баку, в издательстве «Qanun».
Повесть под названием «Неполная рукопись», рассказывающая о школьной жизни автора, была опубликована в Баку в 2005-м году. В 2007-м году повесть в альманахе под названием «Открывая друг друга» был издан на русском языке как «Дневник с заметками на полях». Повесть «Tarixsiz gündəlik» была опубликована в 2007-м году в книге «Альманах произведений» по инициативе Фонда имени Гейдара Алиева и его руководителя Мехрибан ханум Алиевой. В 2007-м году повесть была также издана на болгарском языке в альманахе “Един към друг” под названием “Дневник с бележки в полетата”.
В переводе на русский язык был издан сборник стихотворений и пьес «Господин дороги» (Москва, Риф Рой, 2004).
В 2009-м году вышла в свет книга «Hekayələr» (Bakı, Mütərcim), состоящая из 10 рассказов, а в 2012-м – книга «Лабиринт», состоящая из 17 рассказов. В 2014-м году был издан сборник рассказов «Sirri-zəmanə», в 2014-м в Москве была опубликована книга, состоящая из рассказов автора последних лет под названием «Платон, кажется, заболел…».
Его произведения переведены на русский, грузинский, английский, французский, немецкий, испанский, польский, португальский и др. языки, его пьесы были поставлены на сценах азербайджанских, грузинских, эстонских и турецких театров.
В Азербайджане о К. М. Абдуллаеве была написана книга «Тайна грусти» (автор Эльчин Сельджук), а также «Произведения Камала Абдуллы на турецком языке» (автор Мехман Мусаоглы) в Турции.
В связи с научным и художественным творчеством были напечатаны его статьи в России, Турции, Франции, Бразилии, Польше, Литве, Казахстане, Кыргызстане и др. странах.
В 2015-м году в соавторстве с проф. Э.А.Наджафовым были разработаны учебные программы «Введение в мультикультурализм» (для уровня бакалавра) и «Мультикультурализм в Азербайджане» (для уровня магистра). В 2015-м году по инициативе Камала Абдуллы в учебно-культурном Центре Азербайджановедение, действующем при Бакинском Славянском Университете, был издан «Азербайджано-русско-украинский разговорник».
С 2015-го года Камал Абдулла регулярно ведет предмет азербайджановедение в Азербайджанской дипломатической Академии.
Начиная с 1983 года — является автором и ведущим ежемесячных и еженедельных художественных и научно-публицистических телепередач: «Азербайджанский язык», «Гошма», «Дефне», «Тайна слова». Он выступал с лекциями в США (Колумбийский университет, Харриманский институт), во Франции (Страсбургский университет и Национальный институт восточных языков и цивилизаций (INALCO), Педагогический институт, Институт языкознания), Улудагский университет, Эгейский университет (Турция), Варшавский университет (Польша), является организатором и участником многочисленных международных симпозиумов, конференций и коллоквиумов. Он автор более чем двухсот статей, более чем двадцати научных пособий и монографий.
В декабре 1999-го года Камал Абдулла был удостоен Президентом Гейдаром Алиевым звания «Заслуженный деятель науки Азербайджанской Республики» за заслуги в исследовании дастана «Китаби Деде Горгуд», являющегося важным историческим и культурным памятником азербайджанского народа.
В апреле 2007 года проф. К. М. Абдуллаев был избран членом- корреспондентом Азербайджанской национальной академии Наук.
29 ноября 2007-го года указом президента Российской Федерации В. В. Путина был награждён медалью Пушкина.. В 2007 году стал лауреатом премии «Хумай», премии 525-й газеты «Роман года». По итогам 2007 года Мониторинговой группой признан «Лучшим литератором года». В 2009 году премьер-министром Чехии Миреком Тополанеком ему была присуждена медаль Карела Крамаржа за особый вклад в развитие отношений между Чехией и Азербайджаном.
В 2009 году указом президента Республики Польша Леха Качинского был удостоен кавалерийского креста Ордена Заслуг перед Республикой Польша, а также особого диплома Министерства иностранных дел за особые заслуги в области формирования положительного образа Польши.
В ноябре 2009 года в Страсбургском университете во Франции, в Варшавском университете, в Университете Майнц (Германия) состоялись презентации его книги «От мифа к письму или Тайный «Деде Горгуд». К. М. Абдуллаев является автором идеи и одним из организаторов десятилетнего международного проекта «Китаби Деде Коргуд и Песнь о Нибелунгах» (совместно с университетом Майнц и обществом Фолькенштейн в Германии).
В 2010 году проф. К. М. Абдуллаев был назначен председателем совета по проблемам языкознания Республиканского совета по вопросам организации и координации исследований, был награждён «Национальной премией Деде Горгуд», присужденной ему Национальным фондом Деде Горгуд, а также — золотой медалью «Сын родины» международного журнала «Мир Азербайджана».
С 2011 по 2014 исполнял обязанности академика-секретаря Отделения гуманитарных и общественных наук Национальной академии наук Азербайджана.
В 1996-2015-х гг. был президентом Азербайджанской Федерации Бадминтона.
С 2014-го года - государственный советникк по межнациональным вопросам, вопросам мультикультурализма и религии.
21 мая 2015-го года в Иране, г.Тебриз на 5-м конгрессе Объединения кавказских университетов (KUNİB) был награжден премией «За научную деятельность».
21-го сентября 2015-го года роман Камала Абдуллы «Неоконченная рукопись» получил высокую оценку одного из крупнейших фондов, действующих в Италии - Фонда Рикардо Танатурри. Он был удостоен специального литературного приза Сканно, учрежденного фондом.
В октябре 2015-го года на проведенной в Афинах международной конференции «Религиозный и культурный плюрализм и бытие на Среднем Востоке» Камал Абдулла выступил с докладом на тему «опыт Азербайджанской Республики в обеспечении мультикультурной безопасности»
В октябре 2015-го года выступил с лекциями для местных и иностранных студентов на тему «Азербайджанская модель мультикультурализма» в Бахчешехирском университете в Турции.
18-19-ноября 2015-го года на научной конференции, организованной Бакинским международным центром мультикультурализма, посольством Азербайджана в Швеции и Институтом безопасности и политики развития этой страны в Стокгольме выступил с докладом на тему «Мультикультурализм и межрелигиозная толерантность: опыт Азербайджана и его значение для Европы».
3 декабря 2015-го года Указом Президента АР за плодотворную деятельность в области образования в Азербайджане был награжден Орденом Почета.
17 февраля 2016-го года решением Президиума НАНА назначен главным редактором журнала «Тюркология» НАНА.

Для получения более подробной информации можете обратиться к сайту

www.kamalabdulla.az

 
 
 
 
 
 
 
ПОИСК
© «Тюркология». 2013.